第五十五章
亲爱的长腿叔叔:
感谢您批准我去拜访茱莉亚…我想沉默就意味着赞同。
这段时间社
活动真是太频繁了!上星期举办了一年一度的舞会…今年第一次,我可以参加,以往只有高年级可以参加的。
我邀了吉米·麦克白,而莎莉邀了吉米在普林斯顿的室友,他是去年暑假参加了他们
营的朋友,红头发,很和蔼。茱莉亚邀请了从纽约来的一个毫无个性的人,但从社
的角度看也无懈可击,因为他是德拉马特·奇切斯特家的人。这对您可能意味着什么,对我。却没有一点意义。
我们的客人星期五下午到齐,在高年级生宿舍里吃茶点,然后,又赶回旅馆用晚餐。旅馆人满为患,他们只好排排睡在餐桌上…他们自己这样说的。吉米·麦克白说下一次要是再被邀参加大学社
活动,一定把登山帐篷带来,在校园里安营扎寨。
7点半他们来参加校长举办的招待会和舞会。我们的联
会提早开始了!事先将男士们的卡片做好,然后每跳完一只曲子,就让他们一起按姓氏字母的顺序列队等候,以便下一个女舞伴容易找到。比如,吉米·麦克白,将耐心地站在M里面,直到有人来请他(至少他应该耐心等候,不过他总是晃来晃去,常常混在R或S组里面)。我发现他真是个很难接待的客人,仅仅因为只和我跳了3支舞而生气。他说自己不好意思与不认识的女孩子共舞!
第二天早上有一场合唱音乐会…您猜那滑稽的新歌是谁写的呢?是她。喔,我告诉您,叔叔,您的小弃儿现在还很出名了!
无论如何。这两天玩得真的很快乐,我认为男士们也都很高兴。开始时,面对1000个女孩子,有些男宾还很担心和拘谨,不过很快就适应了。从普林斯顿来的两位客人也十分开心…至少他们彬彬有礼地这样说的,并邀我们明年春天去参加他们的舞会。我们答应了,所以请别反对,亲爱的叔叔。
茱莉亚、莎莉还有我都穿了新衣裳。您想听听吗?茱莉亚的
油
缎子衣服上装饰着金色刺绣。她还带着紫
兰花。衣服是巴黎制作的,如梦似幻,至少值100万美元。
莎莉穿着天蓝色衣服,镶有波斯花边,与她的头发十分相配。虽然不值100万美元,也达到了同样的效果。
我的是淡粉红色缀着玫瑰花边,手里捧着吉米·麦克白送我的玫瑰花(莎莉早告诉他要带什么颜色的)。我们都穿着长统丝袜,缎子鞋、围着颜色相衬的薄纱披巾。
这些服饰细节一定会给您留下深刻的印象吧!
叔叔,我真为男人世界单调枯燥乏味的生活感到悲哀。想想看,薄纱、威尼斯花边和爱尔兰钩针编织对他们毫无意义。而女人,无论她们是喜爱孩子、丈夫、微生物、诗歌,仆人、平行四边形,花园、柏拉图,还是喜爱桥牌,她们永远而且彻底喜爱服装。
这是四海一家人的天
(并非我首创,摘自莎士比亚的戏剧)。
另外,还有另一件事,您希望我告诉您最近刚发现的秘密吗?您要保证自己不会认为我很虚荣才行好吗?那么您听着:
我很漂亮。
真的。房里有三面镜子,我不会傻到连这一点都看不出来。
一位友人
又及:
这是一封您在小说里会读到的那种恶劣的匿名信之一。
12月7
m.nIudUnXS.CoM