首页 安晓玲文集 下章
新探《红楼梦》快报(11):庚辰本
 至今保存的《红楼梦》手抄本有12种,名称分《石头记》和《红楼梦》两类。我国红学普遍认为,《戚序本》是最接近曹雪芹本意的抄本,而《庚辰本》、《甲辰本》或《蒙府本》是比较好的抄本[1、2]。事情果真如此吗?需要同曹雪芹的手稿《梦稿本》[3]进行对比,才能作出准确的判断。

 一、戚序本的学术地位

 《梦稿本》第24回第3页后半页一段文字是:

 (倪二)听了大怒:“也罢,你也不用愁[[烦]],我这里现有几两银子,你[[若]](要)用,只管拿去买办。[[但只一件,你我作了这些年的街坊,我在外头有名放帐,你却从没有和我张过口。也不知你厌恶我是个泼⽪,怕低了你的⾝分,也不知是你怕我难,利钱重?若说怕利钱重,这银子我是不要利钱的,也不用写文约,若说怕低了你的⾝分,我就不敢借给你了,各自走开。”]](我们是街坊,这银子是不要利钱的)一面说,一面就从搭包內掏出一卷银子来。

 贾芸心下自思:“[[素⽇]]倪二(素⽇)虽然是泼⽪无赖,却因人而[[使]](施),颇[[颇的]]有义侠之名。若今⽇不领他这情,怕他臊了,[[倒恐生事]](反而不美)。不如[[借]](用)了他的,改⽇加倍还他也倒罢了。"(因笑)道:”‮二老‬,你果然是个(好)汉[[子]],[[我何曾不想着你,和你张口。但只是我见你所相与结的,都是些有胆量的有作为的人,似我们这等无能无力的你倒不理。我若和你张口,你岂肯借给我。今⽇既蒙⾼情,我怎敢不领,]](承蒙⾼情,怎敢不领)回家[[按]](就照)例写了文约(送)过来[[便了]]。”倪二大笑道:[[“好会说话的人。我却听不上这话。既说‘相与结"四个字,如何放帐给他,使他的利钱!既把银子借与他,图他的利钱,便不是相与结了。闲话也不必讲。既肯青目,这是十五两三钱有零的银子,便拿去治买东西。你要写什么文契,趁早把银子还我,让我放给那些有指望的人使去。”]]“(这不过十五两三钱银子,你若写文契,我就不借了。)”贾芸听了,(一面)接了银子,(一面)笑道:“我[[便不写罢]](遵命就是)了,(有何着急)。”倪二(笑)道:“(这才是呢)。天气黑了,也不让[[茶让]](你喝)酒,我还有点事[[去]](儿),你竟(请回)[[去]]罢。(我还)求你带个信儿[[与舍下,]](给我们家),叫他们早些关(了)门睡罢,我不回家去了。倘或有要紧事儿,叫我们女儿明儿一早到马贩子王短腿家来找(我)。”(一面)说着,(一面)就[[走]](趔趄着脚儿去)了。

 上面括号所代表的意思与前文相同。这次修改时,涂抹掉不少內容。当将《戚序本》相应部分与其对比时,便得出:

 1)《梦稿本》中所有涂抹掉的內容(带双方括号的、灰⾊方框黑体字),在《戚序本》上都有;而新增加的內容,则都未加。这就表明:《戚序本》基本上是《梦稿本》的这页稿子未进行修改前的手抄本。现在的《梦稿本》是誊清稿,因而《戚序本》属于第一次修改稿;

 2)将庚辰本、郑残本、舒序本、列蔵本、蒙府本、俞平伯本、周汝昌本、蔡义江本、郑庆山本与上面的《梦稿本》比较,得出与戚序本的內容相同,也属于第一次修改版本;

 3)当把其余抄本和印本与上面的《梦稿本》对比时,发现甲辰本、程甲本、程乙本和三家评本上有新增加的文字,而没有涂抹掉的內容,表明:这4个抄印本的底本是第二次修改版本的手抄本。

 所谓最接近“曹雪芹本意”的抄本应该是最后或者接近最后一次修改的手抄本。对第24回,接近

 曹雪芹本意的不是戚序本等10个抄印本,而是甲辰本、程甲本、程乙本和三家评本。

 表1列出一些回目的分析。在10个章回中,《戚序本》只有第59和65两个回目,达到最⾼的版本,为最后修改稿的手抄本;第13、24和78回,属于早期版本。为什么《戚序本》中,早期版本的回目多呢?据笔者的解释是:它是伪造品!详情请看拙文[12]。

 表1对戚序本、庚辰本、甲辰本和蒙府本的分析

  第1回 第13回 第24回 第39回 第57回 第59回 第65回 第68回 第78回 第80稿

 梦稿本 誊清稿 誊清稿 誊清稿 誊清稿 誊清稿 誊清稿 原稿 誊清稿 誊清稿 原稿

 戚序本 改2 改1 改1 改2 改2 改3 改1 改2 改2 改2

 庚辰本 改2 改3 改1 改1 改2 改1 原稿 改2 改1 改1

 甲辰本 改2 改2 改2 改3 改3 改3 改1 改2 改3 改3

 蒙府本 改2 改3 改1 改1 改3 改3 改1 改3 改4 改1

 最⾼版本 改4(甲戌本) 改3 改3(古木本) 改3 改3 改3 改1 改3 改4(程甲本) 改3

 笔者将在文章[3]指出,还有3个鉴别《红楼梦》版本生成前后的参考指标:(1)第24回上有“茗烟”改名为“焙茗”的说明,如下:

 (茗烟)又笑说:“我不要茗烟了,我们的宝二爷说,

 烟字不好,改为叫焙茗了,二爷明⽇只叫我焙茗罢。”

 (2)第三回,林黛⽟回答凤姐道:“十三岁了。”;

 (3)第25回,癞头和尚念道:“青埂峰一别,转眼已过十五载矣。”

 可惜,在戚序本中,上面的前3个內容都不是后期版本的叙述,因而,可以断定:它不是最接近曹雪芹本意的版本。

 二、庚辰本、甲辰本和蒙府本的学术地位

 为了简化叙述,不再对这三个抄本举例分析;从表1已经可以明显地看出,在10个回目中,庚辰本达到最⾼版本的只有第13回;甲辰本是:第39、57、65、80回,共4个章回;蒙府本是:第13、57、59、65、68和78回,共计有6回。由此可以看出:接近曹雪芹的《红楼梦》本意的是《蒙府本》、其次是甲辰本和戚序本,以庚辰本最差。这一点与它们生成的时间迟早正好一致。由于《庚辰本》出现的时间比甲辰本和蒙府本早,它的各章回大都属于早期修改的版本。另外需要注意:这一结论只适合于表1的10个回目;在拙文[11]曾经提到,由于在发行上出现问题,使每部手抄本中,至少是各册的版本往往不同。

 三、鉴别《红楼梦》版本的原则

 首先必须明确,一个作品的本意,应该由作者决定,而不是读者通过分析作品內容来确定。因为每个人的文学⽔平、经历、爱好和欣赏角度不同,作出的评价会出现很大的差别。所以目前采取分析《红楼梦》的內容和写作技巧来鉴别各版本的质是很不可靠的。上面就是明显的例子,在红学界取得共识的见解,认为《戚序本》最接近曹雪芹的本意,实际上并不是这样,它的各章回,许多都是曹雪芹早期修改版本的抄本。

 所以笔者认为,鉴定《红楼梦》各种抄本和印本的原则,首先是:

 1)在《梦稿本》上有修改稿的章回,与它进行分析,确定该回目属于哪个版本;没有修改稿、只有誊清稿的章回,只好与誊清稿进行对比分析,作出初步的判断。

 2)《梦稿本》上缺第40回的后半回至第51回的前半回,这时只好对比所有抄印本,找出內容最多和最少的回目,再按照內容进行分析,确定它们生成的先后,然后,把其它抄印本与这两个确定了先后的回目作语句数量的比较,语句数量比前期版本多和少者,说明它生成的更早;如果语句比后期版本多和少者,表明它生成的更晚。从中挑选出生成最晚的版本。

 3)有4个辅助的判据:即茗烟的改名、林黛⽟的回答、癞头和尚的念词和不洁文字是否删除。具体作法请看拙文[3]。

 三、结论

 1、目前按照《红楼梦》各版本的內容和写作技巧来判断它们的优劣是不科学的,因每个人的文学⽔平和爱好不同,会产生很大的误差;

 2、红学界的共识:《戚序本》最接近曹雪芹的《红楼梦》本意的结论不正确。对10个章回的初步分析后得出:《蒙府本》和《甲辰本》更好;

 3、精确确定《红楼梦》最佳版本的方法是:对每个章回,甚至每页进行分析,找出曹雪芹⽗子最后一次修改的回目;然后,用它们排印出的《红楼梦》才能代表曹雪芹的原著。

 相关资料(检索互联网)

 [1]《刘心武揭秘古本〈红楼梦〉》,‮民人‬出版社2006年

 [2]丁杨:《红楼梦》版本介绍,2006年

 [3]安晓玲:新探红楼(19):如何确定最佳的《红楼梦》版本(待发表)

 [4]安晓玲:新探《红楼梦》快报(1):好消息:《红楼梦》120回手稿已找到!(上)、(下)

 [5]安晓玲:新探《红楼梦》快报(2):论《梦稿本》大部分是曹雪芹的真迹(上)、(下)

 [6]安晓玲:新探《红楼梦》快报(3):曹雪芹创作了120回《红楼梦》(上)、(下)

 [7]安晓玲:新探《红楼梦》快报(4):“程乙本”是照一部“120回红楼梦”手抄本刻印的,

 [8]安晓玲:新探《红楼梦》快报(5):《梦稿本》和《程甲本》、《程乙本》的差异(上)、(中)、(下),

 [9]安晓玲:新探《红楼梦》快报(6):《梦稿本》的“改本说”可以休矣

 [10]安晓玲:新探《红楼梦》快报(7):学术研究最忌动嘴不动手(上)、(下)

 [11]安晓玲:新探《红楼梦》快报(18):《红楼梦》推广策略的探讨

 [12]安晓玲:新探红楼(12):《戚序本》也是伪造品(一)

 [13]安晓玲:九谈“红灯区”——道貌岸然的老夫子也是无聇之徒

 [14]安晓玲:九谈人类不是劳动创造的——新论点总结

 [15]安晓玲:探地球演化和生物绝灭(1~5)

 [16]安晓玲:家庭私有制是人类社会罪孽之源  m.NiuDUnxS.CoM
上章 安晓玲文集 下章