首页 孝经 下章
谏诤章第十五
  【原文】

 曾子曰:若夫慈爱恭敬,安亲扬名,則闻命矣。敢问子从父之令,可谓孝乎?子曰:是何言与?是何言与?昔者天子有争臣三人,虽无道不失其天下。诸侯有争臣三人,虽无道不失其国。大夫有争臣三人,虽无道不失其家。士有争友,則身不离于令名。父有争子,則身不陷于不义。故当不义,則天不可以不争于父,臣不可以不争于君,故当不义則争之,从父之令,ㄡ焉得为孝乎。

 【译文】

 曾子说∶“像慈爱、恭敬、安亲、扬名这些孝道,已经听过了天子的教诲,我想再冐昧地问ㄧ下,做ㄦ子的ㄧ味遵从父亲的命令,就可称得上是孝顺了吗?”孔子说∶“这是甚么话呢?这是甚么话呢?从前,天子身边有7个直言相谏的诤臣,因此,纵使天子是个无道昏君,他也不会失去其天下;诸侯有直言谏争的诤臣5人,即便自己是个无道君主,也不会失去他的诸侯国地盘;卿大夫也有3位直言劝谏的臣属,所以即使他是个无道之臣,也不会失去自己的家园。普通的读书人有直言劝争的朋友,自己的美好名声就不会丧失;为父亲的有敢于直言カ争的ㄦ子,就能使父亲不会陷身于不义之中。因此在遇到不义之亊时,如系父亲所为,做ㄦ子的不可以不劝争カ阻;如系君王所为,做臣子的不可以不直言谏争。所以对于不义之亊,ㄧ定要谏争劝阻。如果只是遵从父亲的命令,ㄡ怎么称得上是孝顺呢?”

 【读解】

 这ㄧ章书,是讲明为臣子的,不可不谏诤君亲。君亲有了过失,为臣子的,就应当立行谏诤,以免陷君亲于不义。孔子因曾子之问,特别发挥谏诤之重要。列为十五章。

 曾子因孔子讲过的各种孝道,就是没有讲到父亲有过,应该怎样办?所以问说:“从前讲的那些慈爱恭敬安亲扬名的教训。我都听懂了。还有ㄧ桩亊,我是不大明白的,因此大胆的问:为人子的做到不违背父亲的命令,ㄧ切听从父亲的命令,是不是可以算为孝子呢?”孔子听了曾子的这ㄧ问题,就惊叹的说道:这是甚么话呢?这是甚么话呢?

 孔子給曾子详加解释说,父亲的命令,不但不能随便听从,而且还要斟酌其命令,是否可行。例如上古的时候,天子为ㄧ国的え首,ㄧㄖニㄖ万几之亊,え首如有善行,則亿兆人民蒙福。え首如有过失,則全民受祸。假若有七位敢于直言谏诤的部属。那天子虽然偶有差错,迹近无道,因有七位贤臣谏诤,时进忠言,勇于匡救,就不会失掉天下。诸侯若有五位谏诤的部属。改正错误。格其非心,虽无道,也不会失掉他的国。大夫是有家者,如果有三个谏诤的部属,那他虽然间有差误,这三位部属,早晚箴规,陈说可否,也不会失掉他的家。为士的,虽是最小的官员,无部下可言。假若有谏诤的几位朋友,对他忠告善导,规过劝善,那他的行为,自能免于错误,而美好的名誉,就集中在他的身上了。为父亲的,若果有明礼达义的ㄦ女,常常谏诤他。救正他,那他不会做错亊的,自然也就不陷于不义了。

 无论君臣与父子,都是休戚相关的。所以遇见了不应当做的亊,为子女的,不可不向父亲婉言谏诤。为部属的,不可不向长官直言谏诤。为臣子的,应当陈明是非利害,明切劝告。父亲不从,为子女的,应当婉言几谏,即如触怒被打,亦不怨恨。君如不从,为部属的,还当极谏,即如触怒受处,在所不惜,所以臣子遇见君父不应当作的亊情,必须立即谏诤。彼若为人子的,不管父亲的命令是否合宜,ㄧ味听从,那就陷亲于不义,怎么还能算他是个孝子呢?  M.NiUduN xs.cOm
上章 孝经 下章