首页 北岗文集 下章
苍鹰
 (一)

 啊,鹰!你这伟悍的天鸟

 在广漠的天空,肆无忌惮的飞翔

 你无拘无束的逍遥:

 翕动于朝阳的辉光

 休憩在落照的帷底

 冷傲的星星啊,是你夜眠的天窗。

 啊,天空,多么美妙,多么高远!

 它远离炼狱的土地:

 没有妒忌的魔鬼喋喋不休的诅咒,

 没有虚荣浮华不止不休的勒绊,

 阴谋的铁链找不到可以攀附的墙壁,

 物更没有可以纵横的沟壑。

 这里啊,只有自由的飞航,

 任你冷静,任你疯狂!

 暴风在翅膀上飞溅起空气的花,

 霜雪在脯上撞击出七彩的碎沫;

 乌云怕什么?它只是一淋浴的水缸!

 啊哈!沉雷——敲起我舞的鼓点

 闪电——是舞场中的霓虹

 啊,鹰!自由而伟悍的天鸟

 飞吧,飞吧——

 在那蔚蓝的、高远的、自由的家园!

 (二)

 看啊,多么美丽的草场,

 恬静的山林和喧腾的海岸,

 还有多少隽秀的山峦,清澄的小溪,

 大海多么壮观!

 但是啊!这骗人的美丽里面,

 隐藏着多少凶险:

 豺狼无情地追逐着幼鹿

 金钱豹的血盆之口,早已使弱小的山羊瘫软,

 冰冷的毒蛇,吐着鲜红信子在野草间游

 寻找着毒的猎物;

 可怜的野兔,被冠以狡诈之名,

 不停地在营造它们错落的窟。

 甚至那小溪,何况那大海!

 平静的水底遍布着千万只钓钩,

 弱小的生命无时无刻不在被强大噬。

 这个世界上,多少森的陷井,

 张开贪婪的嘴巴,

 对着天空等待失足的猎物。

 这时,唯有你啊,苍鹰

 磐石般立在山顶,

 或张开翅膀在空气中滑行,

 冷静地逡巡着不幸的世间,

 这伟大的静默,多么神圣!

 (三)

 在高大的树上,

 在大树组合的森林上,

 有多少鸟儿在吱吱喳喳,

 任意而狂妄地释放和调侃着流言,

 这些可怜可笑又可憎的凡鸟啊,

 以为那高高的梢头,便已经是天顶了!

 而远离森林的,孤独的苍鹰——

 那勇敢、深沉、骠悍的天鸟,

 不去渴望这一点喧闹,不做无聊的争辩,

 更不去许什么轻浮的诺言!

 摈弃掉啊!那虚假的头冠和宫院,

 ——捆扎自由的囚笼!

 向着那神秘的、惑的、深遂的宇宙,

 去追随那澎湃、高远、永不枯竭的情!

 这伟大的渴望,如盲者在寻觅光明,

 远帆在渴求宁静,

 战火中的生命在期待和平一样,

 暸望着、沸腾着,生长成穿空裂石的青藤。

 (四)

 尽管这个世界上永远都在有欺骗横行,

 阴谋在萌生。但是啊,

 那金色的、灿烂的、美丽的太阳,

 仍在永恒地运行!

 这颗照耀寰宇的火球,

 仍在哺养正义、善良、慈爱、生命和歌声!

 看吧,这阳光下的天空,

 多么清新,多么馨香,多么宁静!

 山林和草场正把绿色铺满土地,

 长江长河仍在奋力奔腾!

 而苍鹰,一只渺小的苍鸟,卑微的生命,

 依然会执著的歌唱下去,

 ——沉默中暴起高吭的长鸣

 以翅膀击奏出空气的韵声

 在天地之间,在每一朵

 和倔强的草叶上面,处处印遍

 它正义、善良、慈爱、充满欢乐的

 ——翅影!  m.nIUdUnXs.cOm
上章 北岗文集 下章