误读“宅女”
大多数人认为,宅女是天天躲在家里吃着薯片喝着咖啡整
上网冲
或者看动画片小人书之类的女人。
其实不然,说白了这都是媒体惹的祸,可以说很多娱乐记者在没有弄懂“宅女”含义时就开始泛滥着用。娱记们望文生义,用则用了,可怜了天下的读者,跟着被
导走向错误的认识区域。即便10个人中有9个认为宅女的含义是躲在家里的女人或小女人的,那责任也应该在娱记,因为这个群体是传播者,他们必须负担这个责任。
在中国的字典里,宅这个字有三种含义。第一,住所;第二,葬地;第三,居住。难怪娱记们喜爱望文生义,由此可看,不难理解。
事实上,宅女这个词是有御宅衍生而来的。御宅是社会评论家中森明夫在《漫画ブリッコ》上连载的《“おたく”の研究》专栏中,初次正式的使用这个名词来称呼这个族群的。御宅,意指沉
于某种兴趣爱好中而不可自拔的个人或群体。
这个词语先是传到港台,而后传到大陆的。这时候“宅”已经从根本上改变了意思。我查看了一些资料,综合起来“宅”具备三个定义。第一、有着高度搜寻参考资料能力的人;第二、拥有对这个映
资讯爆发的适应力,有跨领域的资料搜寻能力,对映
创作者所提示的暗号,一个也不漏的加以解读与研究;第三、永不
足的向上心和自我表现
。看来宅者一族并不是令人厌恶的,我们也不必视宅者为异类,那只不过他们个人的爱好罢了。尽管他们与平常人对待事物的方法不一样,但他们的专研和投入精神还是值得我们借鉴的。
取人之长,补己之短。这是中国人的优点。取不是复制的取,而是有创新的取,必须青出于蓝而胜于蓝,否则取的就没有意义。
宅女或者宅男还有同志者的癖好,在这个问题上,我始终持中立的态度。我不知道这个好与不好,所以我不会对有这种爱好或已经做过这些关联事情的人有任何评价。
天下之大,无奇不有。我觉得看待一个问题不能走极端,最好是走中国的传统之道——中庸之道。中庸是很难得的,在某些问题上,讲究中庸,是永远不失风度的。
对于某些媒体的娱记们望文生义的解释“宅女”或“宅男”只能透
出他们的无知和对知识的贫乏,而由此引生的对读者的误导,确实不应该。
韩愈说,术业有专攻。读者对某一特定的词语搞不懂,而作为媒介的传播者,应该担负起纠正传播的责任。
今天我看到了一篇关于“宅女”的一篇娱乐新闻,那么“腐女”与“宅男”这类的流行词语也存在着。只要多加关注以下,就不会闹出笑话,让懂的人贻笑大方。
m.NIuDUnXS.CoM