第四十章 法鲁王传
“哈,真是可笑。”龙现在笑得挪揄。
“哪里可笑了?”雷有点弄不明白,他现在环着我的肩,抓得很紧。
我没有那么脆弱的吧?
他的
膛也是宽大的。
不讨厌。
汗死,我在想什么…
`
“他用神教他的法术封印了神,他却被自己的法术封印了。报应啊。”龙笑着指着法鲁王下半身围着的树藤。
是哦?
树
绕术应该是精灵族的法术吧。
怎么他自己会被
在这里?
“我自找的。”他摇头叹着气。
`
“怎么生气了?”我现在能感觉到别人的情绪变化。
“没有。只是在想,我的灵魂炼金术应该找个继承人。”他闭目思考着。
“继承人?你不会传给自己的儿子吗?”
“来不及了。他不在。”
这个倒是事实。
`
“你刚才救了我。”他忽然睁眼看着我。
我飞在空中,刚才斩断树藤的双翅还在呼扇着。
“没有。我只是在砍树。”我不知道他要说什么。
“不行,你砍了树,就是救了我。”
汗,他的无理取闹程度和我有的一拼。
`
“你要怎么样?”雷护在我的身前。
他脚下踩的光之剑亚瑟微微地晃了晃。
“紧张什么?我只是要把炼金术传授给她。”法鲁王拖着下巴思考着,仍然坐在那个被斩开的齐齐的壳子里。
“没兴趣。”确实没兴趣。
“不行,你通过了我的试练,必须学。”他还真来劲了。
“什么试练?”
“砍树。”
咕咚…
`
“他继承了我的力量,不要跟我抢。”龙先生也来凑热闹。
“我都要死了你还跟我抢?”法鲁王吼回去。
汗,要死的人最大…
“吼什么吼?你声音很大啊?你们两个那一点小小的力量,就不要在我伟大的无敌的魔剑力量跟前丢人现眼了好不好?”
力量大不大不知道,我的嗓门才是无敌大。
“你真不想学会炼金术?”他马上变成哀兵战术。
“该不会是还要画这么一个圈圈吧?”我指着右手背上的那个封印。
以我的审美观来讲,真的是…
难看极了。
我到现在看到还会皱眉。
超级讨厌,哪天一定偷偷给擦了。
`
“你不伤心了,真好。”边上是雷那欣慰的声音。
不伤心了…
这是,我的性格吧?
“很喜爱看到你快乐地笑,快乐地闹。”雷的声音在我的耳边响起。
我愣在那里。
这句话,我好像以前在哪里听过。
他,说过…
`
他说…
很喜爱看到…
你快乐的笑…
快乐地闹…
好像童话里的精灵…
童话?
忽然记得当时离开他的时候,嘴里唱着的歌。
“你哭着对我说,童话里都是骗人的…”
童话里都是…
骗人的…
`
我的翅膀停止了挥动,身子直直地往下掉去。
我被雷抱住了,我知道。
翅膀上的力道显示着他的存在。
翅膀?
碰到会伤的!
我马上把翅膀的羽
顺起来,卷着朝上,尽量减少受力面。
`
轻轻一动,我就从雷的怀里挣出来,有点担忧地望着他。
雷的身上并没有伤,他是大剑师,确实是知道如何躲避利刃的。
“这是?西门王的印?”一个惊讶的声音传来。
我回头,就看到法鲁王在盯着我的第三只翅膀。
“西门王的印?”我皱眉。
和以前,斯诺说的一样。
“也许,我不用再找继承人了。”他说着莫名其妙的话。
“不用就好。”我笑。
“那好,我走了?”
“走了?”我们一起问出声。
“时间到了。”
“你说什么?”
“我可以感觉到,现在快到凌晨了。当新得一天来临,就是我消失的时候了。”他甚至带着笑,话语轻轻地。
…
省略号代表沉默。
`
“有什么想要的吗?”龙的声音有点涩。
“我想看星星。”
“星星有什么好看的?”龙的本
毕
,挖苦人的性格又出来了。
“很好看。很久没有看到了。”
“这里是地下,你看星星不是强人所难吗?”龙吼。“我现在想要看太阳才是强人所难。”
汗死…
果然强…
`
“夜里出现的是月亮。”龙忽然幽幽地说。
“恩。”他回答。
场面一下子静下来。
“很久没有见到了。”
“恩。”
“我希望,永远不要见到。”
永远…不要见到…
`
“冲破上面的石顶就是天空了,我带你们上去。”龙忽然来了兴致。
“上去做什么?”雷问。
“看星星。”
`
我们几个人里,我和法鲁王是有翅膀的。
龙和鱼浮空。
雷踩着剑。
安呢?
我望了一下刚才安站的地方。
不见了。
“安呢?”
“刚才树藤被斩断以后就一直没有看到。”雷回答,想着什么。
`
“不管了,时间要到了。”龙说着,一只手上举。
强烈的光聚集着。
一道强光冲上去,那光里掺杂着火焰,毫不费力地就把穹隆顶的中间撕了一个大口子。
外面,是黑夜。
漏进来的是星光。
`
“怎么样?我的力量还行吧?”
原来他在显摆啊…那么,安的事情先不管,一起上去吧。
“走了,法鲁王,一起看星星咯,一起…”转过头,我就愣在了那里。
柔和的绿光包裹着他。
淡淡地,在夜空里仿佛带着温暖的颜色。
这是?
神的羽化…
一如当时的斯诺。
神是一种特殊存在。虽然有**,死亡以后却不会有尸体,称之为羽化。
已经?逝去了么…
我们都沉默了…
`
**大陆的创世者之一,活了五百年的一千岁的精灵王,就随着这淡淡的光一点点淡去了。
没有眼泪。
没有悲伤的哭声。
只有淡淡的遗憾和遗留的疑问。
`
戒律法典规定:人死了,不管他他生前善良或
恶,显赫或平凡,都要立传。
以示,曾经存在。
所以,本章称…法鲁王传。
M.nIUdUN Xs.cOm